宋詞的耀眼絢麗,不遜於唐詩的燦爛輝煌。遺憾的是,無論是唐或宋,閃耀於文壇的女性作者寥若星辰。除了傑出的女詞人李清照、朱淑真幾位外,天資聰穎,文辭造詣不輸須眉的女詞人當大有人在,只是在「女子無才便是德」的世風裡,她們的芳名連同其傑作都被遺忘和湮沒了,倖存傳世者鳳毛麟角。
清代名詞人朱彝尊說:「詞至南宋,始極其工,至宋季始極其變。」(《詞綜發凡》)詞到南宋,日臻成熟,洗盡了鉛華,拓寬了視野,更加自由而多面向地觀照社會人生。到了宋末,面對元蒙的入侵,詩詞自然要擔當起“記錄時代”的使命,這時的宋詞“極其變”,記錄兵連禍結、顛沛流離失所,抒發國恨家仇、生死別離之痛,弘揚愛國主義、人文精神就成了這時期的主旋律。朝野上下,在拯救民族危亡同仇敵愾的吶喊聲中,巾幗英烈沒有缺席。宋詞文壇上的女詞人,其人其事,感天地,泣鬼神。
明初楊儀《金姬傳別記》載:(李)…歲至元都(北京),嚐對月獨歌曰:「萬裡倦行役,秋來瘦幾分。因看河北月,忽憶海東雲。」夜靜聞鄰婦有倚樓而泣者。明日訪其家,則宋舊宮人金德淑也,因叩問之。德淑曰:「客非昨暮悲歌人乎?」李答曰:「昨所歌詩,實非己作。有同舟人自杭來,每吟此句,故能記之耳。」德淑潸然泣曰:「此亡宋昭儀王清惠所作所為一滴銷魂 卡宴催情水 CAYENNE 宮廷玉液 春藥粉 極上潮吹 火狐春藥粉 Firefox
DDK迷姦藥 FM2 迪卡昏迷粉 迷昏藥 GHB 神仙水 KKK3迷姦粉 三唑侖 乖乖水 瀰漫之夜
寄汪水雲詩(汪水雲,即汪元量,號水雲,著名愛國詩人。汪元量曾以善琴侍奉謝後、王昭儀,後也隨三宮一同被俘去元都),我也宋宮人也。昭儀舊同供奉(汪元量)極相親愛,今各流落異鄉,彼且為泉下人矣。夜聞君歌其詩,令人不勝淒感。當時我輩數人,皆有詩贈水雲。」因自舉其所調《望江南》:「春睡起,積雪滿燕山。萬裡長城橫縝帶,六街燈火已闌珊。人立薊樓間。空懊惱,獨客此時還。轡壓馬頭金錯落,鞍籠駝背錦斕斑,腸斷唱陽關。”
在詞人的眼裡,那萬裡長城上的皚皚白雪,就是祭奠亡宋喪禮上的素白喪服、絰帶,那心中的亡國之痛,就像這起伏的燕山,連綿不盡。站在「燈火闌珊」的曉風中,倚樓遙望江南故土,寄託無限的哀G點女用高潮液 orgie高潮液 微愛高潮液 獨愛高潮液 kissme 神奈大噴水 美國key高潮液
Rush 熊祭rush 防真假陽具 情侶共震器 陰莖環 飛機杯 仿真乳房 按摩棒
思,惱恨也是枉然啊!放還南歸的只一人,縱使高頭大馬再華麗,一曲斷腸的《陽關曲》,淒淒慘慘,能不熱淚瀟然?後人讚譽:“語調高逸,堪稱亡宋之挽詞!”
上文所提及的王清惠,是南宋度宗昭儀(女官)。陶宗儀《輟學》記載:至元十三年(1276)正月,元兵攻入杭州。三月,宮中自後妃以下,都被虜北。經過汴梁夷山驛站時,嬪妃中一位才女昭儀王清惠在驛站牆壁上題詞《滿江紅》:「太液芙蓉,渾不似,舊時顏色。曾記得,春風雨露,玉樓金闕。名播蘭馨姬後裡,暈潮蓮臉君王側。忽一聲鼙鼓揭天來,繁華歇。龍虎散,風雲滅。千古恨,憑誰說?對山河百二,淚盈襟血。驛館夜驚塵土夢,宮車曉碾關山月。問姮娥,於我肯從容,同圓缺。”
太液,漢、唐時宮中的池苑。太液池裡的荷花,承受“春風雨露”,喻詞人蒙受皇恩。“問姮娥,於我肯從容,同圓缺”,月中嫦娥呀,您容許我追隨你,過與月亮同圓缺的生活嗎?她幻想著與嫦娥做伴,去過那超脫塵世、永遠清靜的生活。詞的結尾情調是低沉的、消極的,然而仔細想想,一個弱女子,此時命運掌握在敵人的手裡,對她來說,這樣做實在是堅守節操、反抗敵人的唯一可行辦法。後來王清惠當了女道士,也印證了她這一心曲。清代袁枚有言:「作詩,不可以無我。」寫詩要有詩人自己的個性。從這個角度來看,這首字寫得很有藝術個性,這也許就是此詞七百年來蜚聲詞壇、傳唱不衰的原因吧!
《南村輟學錄》卷三也記載了一位叫徐君寶妻的才女:「岳州徐君寶妻某氏,亦同時被擄來杭……蓋某氏有令姿,主者弗忍殺之也。一日,主者怒甚,將即強焉,因告曰:'俟妾祭謝先夫,然後乃為君婦不遲也,君奚用怒哉!'主者喜諾。即嚴妝焚香,再拜默祝,南一滴銷魂 卡宴催情水 CAYENNE 宮廷玉液 春藥粉 極上潮吹 火狐春藥粉 Firefox
DDK迷姦藥 FM2 迪卡昏迷粉 迷昏藥 GHB 神仙水 KKK3迷姦粉 三唑侖 乖乖水 瀰漫之夜
向飲泣,題《滿庭芳》詞一鏜於壁上已,投大池中以死。」其詞曰:「漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁,百萬貔貅。長驅入,歌樓舞榭,風捲落花愁。清平三百載,典章文物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑑徐郎何在?空惆悵,相見無由。從今後,斷魂千里,夜夜岳陽樓。”
南宋寧宗嘉定末,金遣四都尉南犯,擄大批淮上良家女北歸,有女題詞《減字木蘭花》於泗州(見《續夷堅志》卷四):「淮山隱隱,千里雲峰千里恨。淮水悠悠,萬公頃煙波萬公頃。山長水遠,遮斷行人東望眼。恨舊愁新,有淚無言對晚春。」其詞明白如話,不用一典,看似清淡如水,實則饒有至味。可惜的是,「但傳其詞而逸其名姓,致無從得知愛國女子之生平也」。