close

 作為世界上歷史悠久、沿用至今的自源文字體系,漢字經歷了漫長的發展過程,折射了中華文化的深厚累積。掌握了漢字,便拿到了一把了解中國文化的鑰匙,海外中文學習者既有此共識,也感慨學習漢字之不易。如何進行漢字教學,讓海外中文學習者快速掌握漢字,也是國際中文教育從業人員面臨的挑戰之一。

  是教學基礎也是重點

  泰國宋卡王子大學普吉孔子學院中方院長楊文波有多年的漢字教學經驗,他認為,認識漢字、了解漢字,有利於讓世界了解中國,洞悉康藥本鋪 春藥  壯陽藥  持久液 增大丸 犀利士  威而鋼 樂威壯 必利吉 必利勁 

Viamax增大丸 Maxman增大丸 goodman增大丸  增大軟膏 法國綠騎士 日本夜狼中華文化。因此,漢字教學在國際中文教育中,既是基礎,也是重點。「掌握漢字是學習中文的基礎,基礎不牢固,學生的中文水平提升就會受影響。在外國學生眼中,漢字結構複雜,筆畫較多。漢字中多音多義字和音近字不少,這使得漢字教學一直以來都是國際中文教育的難點之一。”

  《字詞中的文化密碼》的編著者、暨南大學教授周健表示,漢字的魅力不僅體現在其獨特的形態上,更體現在其蘊含了大量的文化訊息,從不同側面反映了先民的思維方式等。

  德國杜塞爾多夫漢園中文學校教師鄧萌曾在國內中學教過語文,在她看來,國際中文教育中的漢字教學有獨特性。「漢字教學是海外中文教學的重要環節。漢字教學水準直接影響學生的中文程度和他們對中華文明的了解程度。現在,許多海外中文學校越來越重視漢字教學,例如漢園中文學校就專門開設書法課,在教授中文的同時,讓學生了解漢字的結構。從學生反饋來看,效果還不錯。”

  漢字教學難在哪裡

  正如上述第一線教師和專家所言,漢字教學的重要性不言而喻,同時其教學難度也不可否認。

  對於海外中文學習者而言,漢字教學究竟難在哪裡?鄧萌認為,一方面,漢字是表意文字,是形、音、義的結合體,這與其他表音文字有很大區別。另一方面,漢字數量多,結構次序複雜,如“懦”“溪”,加大了學生正確識別、書寫漢字的難度。

  周健的感受是,外國學生習慣了字母組合式的書寫,對於漢字這種由筆畫、部件構成的方塊字,一時很液態威而鋼 雙效威而鋼 一想就硬 華佗神丹 三體牛鞭 保羅V8 印度學名藥 cenforce

必利勁 poxet  必利吉 p-force 日本藤素 海狗丸 韓國奇力片 樂威壯 汗馬糖 犀利士

 難適應。初學中文時,學生借助拼音,記一些常用語句開展對話,似乎還不難,但要求他們識記、默寫漢字,就有些難度了。這就對教師和教學提出了相應的要求。

  楊文波根據自己的教學經驗分析認為,初期的漢字教學中,教學重點主要是漢字的“音”和“形”,其中難點為“形”。例如,以泰國學生為教學對象,因為泰語也有聲調,所以對泰國學生來說,在學習初期讀漢字並不難。難的是對漢字「形」的理解,具體表現為「難認」和「難寫」。“泰文字形較為圓潤,與漢字'方塊字'的字形差別較大,且前期筆畫順序、部件等結構單位的學習也讓學生認讀漢字難上加難。”

  楊文波表示,隨著漢字學習的深入,教學難點轉為「義」。這時,所學詞彙中的「音近字」「形近字」會讓學習難度增加。

  教學有道各顯神通

  在不少海外中文學習者眼裡,漢字字形體現的獨特魅力,是吸引他們學習、探究漢字的主因。如何激發海外中文學習者的漢字學習興趣並讓其一直保持下去,而不是畏難而退,是國際中文教育從業者一直以來都在努力求解的難題。

  2007年荷蘭丹華文化教育中心引進《中華字經》與《等級漢字》,開始以「新理念」進行教學。「所謂的新理念教學就是『快速識字,提前閱讀』。初學中文的孩子不依賴漢語拼音識字,而是強調在短時間內突破識字關。」在丹華文化教育中心《中華字經》班有過7年授課經驗的胡穗娟老師說。

  為了讓學生的識字過程變得有趣,胡穗娟設計出了讓新生輕鬆學習中文的教學架構。在這個框架下,胡穗娟列出了具體的教學步驟,細化程度甚至具體到要採用哪些教學遊戲。

  鄧萌的經驗是,在漢字教學中,可以從形入手,了解漢字的演變過程。「例如會意字'休',在講解'亻'後,我會世界三大約會強暴藥 GHB  FM2  DDK迷姦粉  催情水 日本淑女剋星精華素 一滴銷魂 

卡宴春藥 金蒼蠅  美國黑金 美國黑魔 英國威馬 印度神油 JOKER 2H2D

 利用生動形象的圖畫引導學生進行聯想,並以此為基礎,引導學生理解'休'字的含義。這樣一來,學生不僅加深了對字形與字義的記憶,也提高了學習的興趣。」鄧萌說。

  美國西雅圖V同樂中文學校的創辦人李碧濤告訴記者,為了提高學生的識字效率,同樂中文總結出了一套「經典高頻字學習法」。「例如,我們曾篩選經典著作《大學》裡的60個高頻字進行學習,在孩子們對經典的反覆誦讀中,高頻字反覆出現,識字也就水到渠成。此外,對每個漢字的講解,我都遵循'生動形象,寓意關聯'的原則,用形象、直白、容易理解的語言和動作給孩子們講解。”

  相較於海外中文學校的學生,楊文波的教學對象年齡較長。他提醒道,在初期的漢字教學中,教師可藉助部分象形字的註解視頻,拋磚引玉,消解學生的畏難情緒;同時,借助這些視頻也要注意“度”,不能給學生造成漢字都是“圖畫文字」的錯覺。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 8825660 的頭像
    8825660

    8825660的部落格

    8825660 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()